So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Cos, dopo aver lavato i piedi riprese le sue vesti, si mise di nuovo a tavola e disse loro: "Comprendete quello che vi ho fatto?.
Gellar disappeared three years ago after he got fired.
Gellar e' scomparso 3 anni fa dopo essere stato licenziato.
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
Davide si prese ancora delle concubine e delle mogli di Gerusalemme quando fu quivi giunto da Hebron, e gli nacquero altri figliuoli e altre figliuole.
And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
Dopo aver sepolto suo padre, Giuseppe tornò in Egitto con i suoi fratelli e con tutti quelli che erano saliti con lui a seppellire suo padre.
For it came to pass, when David was in Edom, and Joab the captain of the host was gone up to bury the slain, after he had smitten every male in Edom;
Dopo la disfatta inflitta da Davide a Edom, quando Ioab capo dell'esercito era andato a seppellire i cadaveri e aveva ucciso tutti i maschi di Edom
Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
Alla fine apparve agli undici, mentre stavano a mensa, e li rimproverò per la loro incredulità e durezza di cuore, perché non avevano creduto a quelli che lo avevano visto risuscitato
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
Kenan dopo aver generato Maalaleèl visse ancora ottocentoquaranta anni e generò figli e figlie
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Shaharaim ebbe de’ figliuoli nella terra di Moab dopo che ebbe ripudiate le sue mogli Huscim e Baara.
After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei:
Questo avvenne dopo ch’egli ebbe sconfitto Sihon, re degli Amorei che abitava in Heshbon, e Og, re di Basan che abitava in Astaroth e in Edrei.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
21 Dopo aver generato Jared, Mahalaleel visse ottocentotrent'anni e generò figli e figlie.
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
Maalaleèl dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentotrenta anni e generò figli e figlie
However the hair of his head began to grow again after he was shaved.
Intanto la capigliatura che gli avevano rasata, cominciava a ricrescergli
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
E così, avendo aspettato con pazienza, Abramo ottenne la promessa.
After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.
Poi egli misurò il muro della casa, ed era di sei cubiti; e la larghezza di ciascuna pila, ed era di quattro cubiti, d’ogn’intorno della casa.
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
Enoch camminò con Dio; dopo aver generato Matusalemme, visse ancora per trecento anni e generò figli e figlie
But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
Egli al contrario, avendo offerto un solo sacrificio per i peccati una volta per sempre si è assiso alla destra di Dio
After he had finished speaking in the hearing of the people, he entered into Capernaum.
Quando ebbe terminato di rivolgere tutte queste parole al popolo che stava in ascolto, entrò in Cafarnao
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
Poiché Davide, dopo aver servito al consiglio di Dio nella sua generazione, si è addormentato, ed è stato riunito coi suoi padri, e ha veduto la corruzione;
And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
Nacor, dopo aver generato Terach, visse centodiciannove anni e generò figli e figlie
And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered;
E se la piaga torna ed erompe nella casa dopo averne smurate le pietre e dopo che la casa è stata raschiata e rintonacata,
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
E Set, dopo che ebbe generato Enos, visse ottocensette anni, e generò figliuoli e figliuole.
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie
And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
Trascorso colà un po' di tempo, partì di nuovo percorrendo di seguito le regioni della Galazia e della Frigia, confermando nella fede tutti i discepoli
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
Arpacsad, dopo aver generato Selach, visse quattrocentotrè anni e generò figli e figlie
And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
Selach, dopo aver generato Eber, visse quattrocentotrè anni e generò figli e figlie
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie
And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
Reu, dopo aver generato Serug, visse duecentosette anni e generò figli e figlie
And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
Sem, dopo aver generato Arpacsad, visse cinquecento anni e generò figli e figlie
After he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward.
Poi egli mi condusse, per il corridoio che sta sul fianco del portico, alle stanze del santuario destinate ai sacerdoti, dalla parte di settentrione: ed ecco alla estremità di occidente un posto riservato
And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
Serug, dopo aver generato Nacor, visse duecento anni e generò figli e figlie
This is now the third time that Jesus was revealed to his disciples, after he had risen from the dead.
Questa era la terza volta che Gesù si manifestava ai discepoli, dopo essere risuscitato dai morti
And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
E Sela, dopo ch’ebbe generato Eber, visse quattrocentotre anni, e generò figliuoli e figliuole.
And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
Peleg, dopo aver generato Reu, visse duecentonove anni e generò figli e figlie
After he died the Oracle prophesied his return and that his coming would hail the destruction of the Matrix end the war bring freedom to our people.
Dopo la sua morte l'oracolo profetizzò il suo ritorno che avrebbe preannunciato la distruzione di Matrix la fine della guerra e la nostra liberazione.
I can't exactly say no after he's gone all the way to Ipswich.
Non posso dire di no dopo che è andato fino a Ipswich.
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay.
Ora Davide, dopo aver eseguito il volere di Dio nella sua generazione, si è addormentato ed è stato unito ai suoi padri, e il suo corpo si è decomposto;
If the delivery is delayed or if a delivery cannot or partially be executed, the consumer is notified about this no later than 30 days after he placed the order.
Se la consegna subisce un ritardo, o se un ordine non può essere preparato o soltanto in parte, allora il Consumatore riceverà il relativo avviso non più tardi di 30 giorni dopo aver passato l'ordine.
12 So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
12Quando ebbe lavato loro i piedi, riprese le sue vesti, sedette di nuovo e disse loro: «Capite quello che ho fatto per voi?
After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need.
Quando ebbe speso tutto, in quel paese venne una grande carestia ed egli cominciò a trovarsi nel bisogno.
He disappeared right after he was interrogated.
È sparito subito dopo essere stato interrogato.
14 And Salah lived thirty years, and begat Eber: 15 And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
14 Scelah visse trent’anni e generò Eber; 15 e Scelah, dopo aver generato Eber, visse quattrocentotre anni e generò figliuoli e figliuole.
And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
dopo essersi purificato, gli si conteranno sette giorn
Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,
Per evitare che, se getta le fondamenta e non può finire il lavoro, tutti coloro che vedono comincino a deriderlo, dicendo
And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
Egli li ricevette dalle loro mani e li fece fondere in una forma e ne ottenne un vitello di metallo fuso. Allora dissero: «Ecco il tuo Dio, o Israele, colui che ti ha fatto uscire dal paese d'Egitto!
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
Dopo che ebbero mangiato e bevuto, l'altro sellò l'asino per il profeta che aveva fatto ritornar
But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
Vi mostrerò invece chi dovete temere: temete Colui che, dopo aver ucciso, ha il potere di gettare nella Geenna. Sì, ve lo dico, temete Costui
Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.
E subito si allontanarono da lui quelli che dovevano interrogarlo. Anche il tribuno ebbe paura, rendendosi conto che Paolo era cittadino romano e che lui lo aveva messo in catene
3.4880669116974s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?